How you gonna fight me without your weapon, Freddy?
Come farai a diventare una grande attrice come me se ti emozioni cosìfacilmente?
How can you become a great actress if you get blown to pieces?
Come farai a convincerlo ad uscire di casa?
How are you gonna get him to go outside?
Okay, ma come farai a entrare?
OK, so how are you gonna go in?
Come farai a fermarmi, amico mio?
How you gonna stop me now, my friend?
Ti servono i soldi, come farai ad andar via?
You need the money to get out of here.
Ma come farai con le sue lagne e il suo bisogno di attenzione?
What about her whining, and her constant need for attention?
Come farai ad andare in Cambogia e a riportare l'orologio....in quindici ore?
How are you going to get to Cambodia and get the clock back in 15 hours?
Come farai a vendere questa casa?
How are you ever gonna sell this place?
E come farai a sapere a che ora verrà?
How will you know what time to come over?
Se non hai più soldi, come farai a darci la paga?
Taha, if you've no money left, how are you going to pay us?
Come farai a passare il test, bugiardo fottuto?
How you gonna pass a lie detector test, - you lying motherfucker?
Ma come farai ad assicurarti che lui si innamori di te?
But how do you make sure that he'll fall in love with you?
E come farai a restare solo col Presidente?
How do you expect to get the president alone?
E dimmi, come farai per non far più soffrire le vecchiette?
How'II you make sure old women don't suffer?
Come farai a permetterti una scuola privata?
How are you gonna afford private school?
E allora come farai a fare soldi?
Then how will you make money!
Come farai ad occuparti di un cane?
How are you gonna take care of a dog?
Come farai ad occuparti del cane se sei strafatta e in partenza?
How are you gonna take care of the dog if you're fucked up and you're going to Biloxy?
Hai pensato a come farai a portarlo dall'altra parte da sola?
Figure out how you were gonna carry him out there by yourself?
Come farai a prendere i soldi?
How are you going to put him Money?
Come farai a tornare a casa?
How are you gonna get home?
Come farai a salvare Claudia saltando davanti a un'auto in movimento?
How were you gonna save Claudia by jumping in front of a moving car?
Beh, allora come farai a tornare da me?
Well, then how... how will you find your way back to me?
E tu come farai ad uscire?
How are you gonna get out?
Ma come farai a proteggere Maria se non sai nemmeno finire un toro?
But how are you going to protect Maria If you can't even finish a bull?
Come farai a far uscire Jack da li'?
How will you get Jack out of there?
Come farai a portarlo ad Haqqani?
How do you get it to Haqqani?
Ma come farai ad arrivare qui?
But, how will you get here?
Come farai il colpo se non spari alla gente?
How you gonna do the heist with us, if you don't shoot people?
Non so come farai a pagare.
I don't know how you're gonna pay it.
Ma come farai a mantenere il potere una volta ottenuto?
But how will you hold the power once you have it? Why?
Come farai a trovare il tuo futuro senza una mappa?
How are you gonna find your future without a map?
Come farai altrimenti a studiare per gli esami?
How else are you gonna study for the tests?
Se e' giorno, tu come farai?
If it's daylight, what about you?
Bisogna avere gia' l'intero piano pronto, ancor prima di sapere come farai ad uscire di prigione.
You have to have the entire plan already in place, even before you know how you're going to get out ofjail.
E come farai a tirarmi fuori di qui?
Then how am I ever gonna get out of here?
Come farai ad impedire a Tyler di andare a vivere con i V?
How are you gonna stop Tyler from living with the V's?
Come farai ad arrivare fin lassu'?
How you plan on getting up there?
Cielo, come farai a non urtare contro te stessa camminando per casa?
Oh, my God. How will you keep from bumping into yourself?
Se non entri in una scuola decente, non so come farai a trovarti un lavoro.
If you don't get into a decent school, then I don't know how you're gonna get a job.
Come farai a darla a bere a tua moglie e al tuo figlio adolescente?
How are you gonna sell this to that wife of yours and your teenage son?
Se sarai morto, come farai a saperlo?
You'll be dead. How will you know?
Come farai altrimenti a spostare tutta la tua roba?
How else are you gonna move all of your stuff?
Dimmi, come farai ad entrare li' dentro?
So how are you gonna get in?
Stavano facendo il giro di una delle nuove fabbriche moderne e Ford si gira scherzoso verso Reuther e dice, "Ehi, Walter, come farai a far pagare a questi robot la quota del sindacato?"
They were touring one of the new modern factories, and Ford playfully turns to Reuther and says, "Hey Walter, how are you going to get these robots to pay union dues?"
E Reuther di rimando, "Ehi, Henry, come farai a far comprare loro le automobili?"
And Reuther shoots back, "Hey Henry, how are you going to get them to buy cars?"
Ma se la tua intera vita è stata progettata per il successo, come farai ad affrontare i momenti difficili?
But if your whole life has been engineered toward success, how will you handle the tough times?
7.3081519603729s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?